エドゥ・レイグ アンド サルバ・コタンダ
EDDU REIG & SALVA COTANDA (Microfreak
records)
スペインのバレンシアからMicrofreak recordsより良質のトラックをリリースし続ける
2組のDJ/プロデューサー。
http://www.edureig.com/
http://www.salvacotanda.com/
http://www.microfreakrecords.com/
1/Please
introduce yourself.
まず、自己紹介して下さい。
Salva (henceforth S)
Hello I am Salva cotanda I am 28 years old and I’m from
Valencia.
こんにちは、Salva cotandaです。
Valenciaに住む28歳です。
Eddu(henceforth E)
Hello, I am Edu Reig, I am 27 years old and Im from Valencia.
こんにちは、僕はEdu Reig、同じくValenciaに住む27歳です。
2/Project
most recently remained in memories?
最近で一番印象深いプロジェクトは何でしょうか?
S:
To create our own label microfreakrecords, it already
has a release in the market and the second will came soon,
right now is our priority, to work hard!
Microfreak recordsで作っていて、最近リリースしたばかりのトラックと
これからリリースするトラックだね。
だから、今はとても大変なんだ!
E:
To create and to see be born our MicroFreak label.
Microfreak recordsを作ったことだね。
3/A
gig most recently remained in memories?
最近一番記憶に残っているギグは何ですか?
S:
There are many, the truth is that we acted weekly and
here the summer is very intense, personally attempt to
enjoy to the maximum each one of them.
たくさんあるね。夏のギグはとてもいいね。
個人的にも夏が一番楽しめるから毎週活動しているんだ。
E:
A good Set the past year in “Leclub”, one of the top musically
advance clubs of Spain.
昨年の“Leclub”のセットはよかったね。
スペインのクラブの中でもトップ1になれると思うよ。
4/Recently,
please tell me the your favorite track.
最近のお気に入りのトラックを教えて下さい。
S:
Well it is difficult to decide, there are many tracks
that I like right now, perhaps some of last tracks from
radioslave, they has several really good like the last
remix done for Armand Van Helden.
うーん、難しいね。
いっぱい好きなトラックがあるからね。
でも、radioslaveから最近リリースされたトラックはとてもいいね。
Armand Van Heldenのリミックスなんだ。
E:
Difficult decision, this is a good very interesting moment
and lot of tracks, are being released almost every week
but if I have to make a decision ill choose DubFire −
Ribcage.
難しくて決められないな。
ほとんど毎週リリースされていて、とても良いトラックがたくさんあるからね。
でも、もし選ぶなら、DubFireのRibcageだね。
5/How
was this remix or original achieved? (How is the tune
made?)
そのリミックス/オリジナルはどうやって制作した?
S:
We use both hardware and virtual synthes, we used sequencers
like Cubase or Logic.
僕らは二人ともハードウェアとビジュアルシンセ、あと、CubaseやLogicのようなシーケンサーを
使うんだ。
E:
And we modified tracks to present/display them in Live
Seth with Ableton Live.
そして、僕らはAbleton LiveとLive Sethの中で変更していくんだ。
S:
Right now we are turning deeper into the use of Hardware
in new track where the challenge is to use only external
machines and the experience is being quite positive.
ちょうど今、僕らはは外のマシンだけを使って、ハードウェアで新しいトラックを作ることに
挑戦してるんだ。積極的でいいよね。
6/What
will you think the music download to become it in the
future?
音楽のデジタル配信の流れと将来をどう思う?
E:
Well, the downloading from digital music have their advantages
and their inconveniences, on the one hand it gives you
the chance to arrive very well to places which are not
reachable easily with vinyl and of course the promotion
speed you have.
デジタルミュージックのダウンロードには、便利な部分と不便な部分があるよね。
でも、レコードとは違って、販売速度がとても早いから、みんなに届くようになるね。
S:
Promo by conventional mail already is past history to
send copies, now with a click of mouse you can reach any
part of the world in a matter of seconds, and that is
good for all.
もともとのメールによるプロモーションは、既に歴史を超えているよね。
今や、マウスのクリックでその瞬間に世界のどんな地域にも達することができるからね。
とても良いことだと思うよ。
E:
Although on the other hand we thought that the market
is being amassed, costs less effort to publish in digitalis,
things are being published as its only way to came out
cuz it wont never be released in vinyl, the quality in
general has been lost and costs more to locate good tracks
in the middle of such a big quantity of music..
でも、一方で多くのトラックが市場に集められていて、レコードでリリースされないトラックも多いから、とても多くの音楽の中から良いトラックを見つけるのがとても難しくなってきているよね。
S:
Also is much more easy to make illegal copies of
the tracks and it and seems less serious using robbed
music since the use of the digital format, either the
CD, those practices are becoming more frequent at the
djboxs everywhere and unfortunately there is much people
who prefer not to pay for the downloads.
デジタル形式の使用、CDなどがいたる所でdjboxsで、より頻繁になっているね。
そして、ダウンロードの代価を払わない人がたくさんいるのがとても残念だね。
そして、そのトラックを違法にコピーすることがとても簡単だから、
そんなトラックが使用されることが、より重大な問題になっていると思うよね。